close

 




 


 


前幾天出門的時候,就發現,可口可樂有中文字體的包裝。


 


可是都不覺得甚麼。今天,Carrie來我家,她請了兩天假期。


 


說要來我家住,今天來的時候,順便買了午餐和三罐可口可樂。


 


我們吃著、吃著,我家老大突然說,你看這裡的馬來文字。


 


Dalam Bahasa Madarin, Coca-Cola Bermaksud


這裡的中文,可口可樂的意義是


 


"Kelazatan dan keriangan"


可口和可樂


 


可口可樂


 


Dalam Bahasa Mandarin,  Coca-Cola disebut "ke kou ke le"


這裡的中文,可口可樂的意思是"可口可樂"(漢語拼音)


 


我不明白,為甚麼廠商要這麼多余,在罐上印這排字體解釋。


 


我們簡直就是被笑死了!


 



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    麗麗ちゃん 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()